Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 11.23 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [ ]‑wa‑a[n ‑i]š?

Vs. I 2′ [ ]x‑tu‑u?‑x[ AL]AM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

AL]AM.ZU₉me‑ma‑i
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

Vs. I 3′ [pal]wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:NOM.SG.C p[al‑wa‑ez‑z]ianstimmen:3SG.PRS !ki‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C1 ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS


[pal]wa‑tal‑la‑ašp[al‑wa‑ez‑z]i!ki‑ta‑ašḫal‑za‑a‑i
Anstimmer
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS
Vortragspriester(?)
NOM.SG.C
rufen
3SG.PRS

Vs. I 4′ [ n+]1n+1:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) aš‑ka‑za(von) draußen:ADV ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS

n+]1NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢAaš‑ka‑zaú‑da‑i
n+1
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
sauer
ACC.SG(UNM)
(von) draußen
ADV
(her)bringen
3SG.PRS

Vs. I 5′ [ L]UGAL‑ušKönig:NOM.SG.C pár‑aš‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP

L]UGAL‑ušpár‑aš‑ši‑ia
König
NOM.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP

Vs. I 6′ [ ]x LUGAL‑iKönig:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) e‑ep‑zifassen:3SG.PRS

LUGAL‑iNINDA.GUR₄.RAe‑ep‑zi
König
D/L.SG
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
fassen
3SG.PRS

Vs. I 7′ [ ]‑a! pé‑e‑da‑ihinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP


Ende Vs. I

pé‑e‑da‑i
hinschaffen
3SG.PRS
hinschaffen
2SG.IMP

Vs. II 1′ [ GI]Š.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) ḫal‑li[ia‑ri‑eš](Kultsänger):NOM.PL.C

GI]Š.DINANNAGALḫal‑li[ia‑ri‑eš]
Saiteninstrument
NOM.SG(UNM)
groß
NOM.SG(UNM)
(Kultsänger)
NOM.PL.C

Vs. II 2′ [SÌR]RUsingen:3PL.PRS ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

[SÌR]RUALAM.ZU₉me‑ma‑i
singen
3PL.PRS
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS

Vs. II 3′ pal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:NOM.SG.C pal‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS

pal‑wa‑tal‑la‑ašpal‑wa‑ez‑zi
Anstimmer
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS

Vs. II 4′ ki‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za(Rasur)‑a‑irufen:3SG.PRS [ ]


ki‑ta‑ašḫal‑za(Rasur)‑a‑i
Vortragspriester(?)
NOM.SG.C
rufen
3SG.PRS

Vs. II 5′ SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) a‑aš‑ka[az(von) draußen:ADV ]

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢAa‑aš‑ka[az
Mundschenk
NOM.SG(UNM)
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
sauer
ACC.SG(UNM)
(von) draußen
ADV

Vs. II 6′ LUGAL‑〈i〉König:D/L.SG pa‑a‑igeben:3SG.PRS LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [ ]

LUGAL‑〈i〉pa‑a‑iLUGAL‑ušpár‑ši‑ia
König
D/L.SG
geben
3SG.PRS
König
NOM.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP

Vs. II 7′ LUGAL‑iKönig:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) e‑ep‑z[ifassen:3SG.PRS ]

LUGAL‑iNINDA.GUR₄.RAe‑ep‑z[i
König
D/L.SG
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
fassen
3SG.PRS

Vs. II 8′ ta‑an‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑[aaußerdem:ADV;
aus-:PREV
]


ta‑an‑kánpa‑ra‑[a
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaußerdem
ADV
aus-
PREV

Vs. II 9′ NINDAzi‑pu‑la‑aš‑ši‑in(Gebäck):ACC.SG.C da‑a[n‑zi?nehmen:3PL.PRS ]

NINDAzi‑pu‑la‑aš‑ši‑inda‑a[n‑zi?
(Gebäck)
ACC.SG.C
nehmen
3PL.PRS

Vs. II 10′ Ùund:CNJadd ŠA DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteterGEN.PL NINDAša[ra‑am‑ ]

Ende Vs. II

ÙŠA DUMUMEŠ.É.GAL
und
CNJadd
PalastbediensteterGEN.PL

Rs. V 1 ta‑aš‑taCONNt=OBPst GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILeibwächter:GEN.PL(UNM)2 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠsic.É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM)3 x[

ta‑aš‑taGALME‑ŠE‑DIGALDUMUMEŠsic.É.GAL
CONNt=OBPstGroßer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)
Großer
NOM.SG(UNM)
Palastbediensteter
GEN.PL(UNM)

Rs. V 2 2zwei:QUANcar DUMU.É.GALPalastbediensteter:ACC.PL(UNM) 1ein:QUANcar ME‑ŠE‑DILeibwächter:NOM.SG(UNM) an‑dahinein-:PREV ú‑wa‑a[n‑zi]kommen:3PL.PRS

2DUMU.É.GAL1ME‑ŠE‑DIan‑daú‑wa‑a[n‑zi]
zwei
QUANcar
Palastbediensteter
ACC.PL(UNM)
ein
QUANcar
Leibwächter
NOM.SG(UNM)
hinein-
PREV
kommen
3PL.PRS

Rs. V 3 taCONNt 1ein:QUANcar DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:ACC.SG(UNM) ḫar‑zihaben:3SG.PRS [ ]

ta1DUMU.É.GAL1MÁŠ.GALḫar‑zi
CONNtein
QUANcar
Palastbediensteter
NOM.SG(UNM)
ein
QUANcar
Ziegenbock
ACC.SG(UNM)
haben
3SG.PRS

Rs. V 4 1ein:QUANcar DUMU.É.GAL‑maPalastbediensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr 1ein:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GEŠTINWein:GEN.SG(UNM) ḫar‑zihaben:3SG.PRS


1DUMU.É.GAL‑ma1DUGḪAB.ḪABGEŠTINḫar‑zi
ein
QUANcar
Palastbediensteter
NOM.SG(UNM)=CNJctr
ein
QUANcar
Kanne
ACC.SG(UNM)
Wein
GEN.SG(UNM)
haben
3SG.PRS

Rs. V 5 DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) A‑NA DUMU.LUGALPrinzD/L.SG pa‑a‑igeben:3SG.PRS

DUMU.É.GALGIŠŠUKURA‑NA DUMU.LUGALpa‑a‑i
Palastbediensteter
NOM.SG(UNM)
Speer
ACC.SG(UNM)
PrinzD/L.SGgeben
3SG.PRS

Rs. V 6 DUMU.É.GAL‑kánPalastbediensteter:NOM.SG(UNM)=OBPk A‑NA *Dzi*‑it‑*ta*‑ḫa‑riZit(ta)ḫariyaD/L.SG

DUMU.É.GAL‑kánA‑NA *Dzi*‑it‑*ta*‑ḫa‑ri
Palastbediensteter
NOM.SG(UNM)=OBPk
Zit(ta)ḫariyaD/L.SG

Rs. V 7 SAG.DU‑azKopf:ABL NINDA.*ÉRINMEŠ*Soldatenbrot:ACC.SG(UNM) iš‑ga‑ra‑an‑ta‑i[a?stechen:PTCP.NOM.PL.N=CNJadd ]

SAG.DU‑azNINDA.*ÉRINMEŠ*iš‑ga‑ra‑an‑ta‑i[a?
Kopf
ABL
Soldatenbrot
ACC.SG(UNM)
stechen
PTCP.NOM.PL.N=CNJadd

Rs. V 8 še‑eroben:ADV;
oben-:PREV
ar‑ḫaweg-:PREV da‑a‑inehmen:3SG.PRS 1ein:QUANcar ME‑ŠE‑DILeibwächter:NOM.SG(UNM) [ ]

še‑erar‑ḫada‑a‑i1ME‑ŠE‑DI
oben
ADV
oben-
PREV
weg-
PREV
nehmen
3SG.PRS
ein
QUANcar
Leibwächter
NOM.SG(UNM)

Rs. V 9 *KUŠkur‑ša‑an*Vlies:ACC.SG.C kar‑ap‑ziheben:3SG.PRS URUDUḫa‑u[k? ]

*KUŠkur‑ša‑an*kar‑ap‑zi
Vlies
ACC.SG.C
heben
3SG.PRS

Rs. V 10 1ein:QUANcar ME‑ŠE‑DI‑maLeibwächter:NOM.SG(UNM)=CNJctr ŠA *DINGIR‑LIM*GottGEN.SG (Rasur) [ ]

1ME‑ŠE‑DI‑maŠA *DINGIR‑LIM*
ein
QUANcar
Leibwächter
NOM.SG(UNM)=CNJctr
GottGEN.SG

Rs. V 11 GIŠḫu‑up‑pa‑an‑taSchale:NOM.PL.N,ACC.PL.N,ALL,STF [ ]

GIŠḫu‑up‑pa‑an‑ta
Schale
NOM.PL.N,ACC.PL.N,ALL,STF

Rs. V 12 zé‑ri‑ia‑al‑li‑iaTassenhalter:D/L.SG;
Tassenhalter:ACC.PL.N
kar‑ap‑pa‑an‑z[i]fressen:3PL.PRS;
heben:3PL.PRS

zé‑ri‑ia‑al‑li‑iakar‑ap‑pa‑an‑z[i]
Tassenhalter
D/L.SG
Tassenhalter
ACC.PL.N
fressen
3PL.PRS
heben
3PL.PRS

Rs. V 13 ta‑pí‑ša‑ni‑in(Gefäß):ACC.SG.C KÙ.SI₂₂‑iaGold:D/L.SG(UNM)=CNJadd ḫar‑k[án‑zi]haben:3PL.PRS


ta‑pí‑ša‑ni‑inKÙ.SI₂₂‑iaḫar‑k[án‑zi]
(Gefäß)
ACC.SG.C
Gold
D/L.SG(UNM)=CNJadd
haben
3PL.PRS

Rs. V 14 2zwei:QUANcar DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM) 1ein:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) x[ ]

2DUMU.É.GAL1MÁŠ.GAL1DUGḪAB.ḪAB
zwei
QUANcar
Palastbediensteter
NOM.PL(UNM)
ein
QUANcar
Ziegenbock
ACC.SG(UNM)
ein
QUANcar
Kanne
ACC.SG(UNM)

Rs. V 15 A‑NA PA‑NIvorD/L.PL DINGIR‑LIMGott:GEN.PL(UNM) ḫar‑kán‑z[ihaben:3PL.PRS ]

A‑NA PA‑NIDINGIR‑LIMḫar‑kán‑z[i
vorD/L.PLGott
GEN.PL(UNM)
haben
3PL.PRS

Rs. V 16 10zehn:QUANcar MÁŠ.GAL‑iaZiegenbock:ACC.SG(UNM)=CNJadd na‑an‑ni‑ia‑an‑z[itreiben:3PL.PRS ]

10MÁŠ.GAL‑iana‑an‑ni‑ia‑an‑z[i
zehn
QUANcar
Ziegenbock
ACC.SG(UNM)=CNJadd
treiben
3PL.PRS

Rs. V 17 LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI‑kánLeibwächter:NOM.PL(UNM)=OBPk DUMUMEŠ.É.GA[LPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) ]

LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI‑kánDUMUMEŠ.É.GA[L
Leibwächter
NOM.PL(UNM)=OBPk
Palastbediensteter
NOM.SG(UNM)

Rs. V 18 ÉKI.LAM‑niMarkt:D/L.SG an‑dain:POSP ZAG‑zarechts:ADV x[ ]

ÉKI.LAM‑nian‑daZAG‑za
Markt
D/L.SG
in
POSP
rechts
ADV

Rs. V 19 ti‑ia‑an‑zitreten:3PL.PRS ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [ ]

ti‑ia‑an‑ziALAM.ZU₉
treten
3PL.PRS
Kultakteur
NOM.SG(UNM)

Rs. V 20 LÚ.MEŠar‑kam!‑mi‑ia‑lu‑ušHarfenist(in):NOM.PL.C4 IGI?‑a[n‑ ]

LÚ.MEŠar‑kam!‑mi‑ia‑lu‑uš
Harfenist(in)
NOM.PL.C

Rs. V 21 a‑ra‑an‑ta‑ristehen:3PL.PRS.MP;
erheben:3PL.PRS.MP
SÌR‑RUsingen:3PL.PRS x‑x[ ]


Rs. V bricht ab

a‑ra‑an‑ta‑riSÌR‑RU
stehen
3PL.PRS.MP
erheben
3PL.PRS.MP
singen
3PL.PRS

Rs. VI 1 [ne‑pí‑iš]Himmel:NOM.SG.N ma‑a‑anwie:POSP par‑ku‑išrein:NOM.SG.C DINGIRMEŠ‑aš‑šaGott:GEN.PL=CNJadd

[ne‑pí‑iš]ma‑a‑anpar‑ku‑išDINGIRMEŠ‑aš‑ša
Himmel
NOM.SG.N
wie
POSP
rein
NOM.SG.C
Gott
GEN.PL=CNJadd

Rs. VI 2 [iš‑t]a‑na‑na‑ašAltar:NOM.SG.C NINDAḫar‑ši‑iš‑šaDickbrot:NOM.PL.C=CNJadd

[iš‑t]a‑na‑na‑ašNINDAḫar‑ši‑iš‑ša
Altar
NOM.SG.C
Dickbrot
NOM.PL.C=CNJadd

Rs. VI 3 a‑pé‑ni‑iš‑ša‑anso (wie erwähnt):DEMadv;
so (wie erwähnt):DEMadv=OBPs
pár‑ku‑išrein:NOM.SG.C e‑eš‑dusein:.SG.IMP

a‑pé‑ni‑iš‑ša‑anpár‑ku‑iše‑eš‑du
so (wie erwähnt)
DEMadv
so (wie erwähnt)
DEMadv=OBPs
rein
NOM.SG.C
sein
.SG.IMP

Rs. VI 4 la‑pa‑ar‑na‑aš‑ma(Königstitel):NOM.SG.C=CNJctr LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C AN.BAR‑ašEisen:GEN.SG

la‑pa‑ar‑na‑aš‑maLUGAL‑ušAN.BAR‑aš
(Königstitel)
NOM.SG.C=CNJctr
König
NOM.SG.C
Eisen
GEN.SG

Rs. VI 5 GIŠšu‑ši‑ia‑az‑za‑ke‑elAchsnagel(?):NOM.SG.N e‑eš‑dusein:.SG.IMP

GIŠšu‑ši‑ia‑az‑za‑ke‑ele‑eš‑du
Achsnagel(?)
NOM.SG.N
sein
.SG.IMP

Rs. VI 6 nuCONNn URUḫa‑ad‑du‑ša‑anḪattuša:GN.ACC.SG.C KUR‑eLand:ACC.SG.N

nuURUḫa‑ad‑du‑ša‑anKUR‑e
CONNnḪattuša
GN.ACC.SG.C
Land
ACC.SG.N

Rs. VI 7 []ur‑kiRad:ACC.SG(!) ma‑a‑anwie:POSP GIŠšu‑ši‑az‑ke‑elAchsnagel(?):NOM.SG.N

[]ur‑kima‑a‑anGIŠšu‑ši‑az‑ke‑el
Rad
ACC.SG(!)
wie
POSP
Achsnagel(?)
NOM.SG.N

Rs. VI 8 ú‑e‑da‑ú(her)bringen:3SG.IMP nuCONNn ke‑ez‑zadieser:DEM1.ABL a‑ru‑na‑ašMeer:GEN.SG

ú‑e‑da‑únuke‑ez‑zaa‑ru‑na‑aš
(her)bringen
3SG.IMP
CONNndieser
DEM1.ABL
Meer
GEN.SG

Rs. VI 9 [i]r‑ḫa‑anGrenze:ACC.SG.C ú‑e‑mi‑iš‑ke‑ed‑dufinden:3SG.IMP.IMPF

[i]r‑ḫa‑anú‑e‑mi‑iš‑ke‑ed‑du
Grenze
ACC.SG.C
finden
3SG.IMP.IMPF

Rs. VI 10 [k]e‑ez‑z[i‑i]adieser:DEM1.ABL=CNJadd a‑ru‑na‑ašMeer:GEN.SG

[k]e‑ez‑z[i‑i]aa‑ru‑na‑aš
dieser
DEM1.ABL=CNJadd
Meer
GEN.SG

Rs. VI 11 [i]r‑ḫa‑a[n]Grenze:ACC.SG.C ú‑e‑mi‑iš‑ke‑ed‑dufinden:3SG.IMP.IMPF

[i]r‑ḫa‑a[n]ú‑e‑mi‑iš‑ke‑ed‑du
Grenze
ACC.SG.C
finden
3SG.IMP.IMPF

Rs. VI 12 [ ]x[ ‑a]t? TI‑tarLeben:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N


TI‑tar
Leben
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N

Rs. VI 13 [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDI]M?Koch:GEN.PL(UNM) A‑NA DUMU.LUGALPrinzD/L.SG

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDI]M?A‑NA DUMU.LUGAL
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
PrinzD/L.SG

Rs. VI 14 [túḫ‑ḫu‑eš‑šar(feste Reinigungssubstanz):ACC.SG.N;
(feste Reinigungssubstanz):ACC.PL.N
p]a‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS

[túḫ‑ḫu‑eš‑šarp]a‑ra‑ae‑ep‑zi
(feste Reinigungssubstanz)
ACC.SG.N
(feste Reinigungssubstanz)
ACC.PL.N
aus-
PREV
fassen
3SG.PRS

Rs. VI 15 [ ‑t]úḫuḫ‑ša

Rs. VI 16 [ ]x GALGroßer:UNM;
Becher:UNM;
groß:UNM

GAL
Großer
UNM
Becher
UNM
groß
UNM

Rs. VI 17 [ Dzi‑i]t‑ḫa‑ri‑iaZit(ta)ḫariya:UNM

Dzi‑i]t‑ḫa‑ri‑ia
Zit(ta)ḫariya
UNM

Rs. VI 18 [ ]‑ti


Rs. VI bricht ab

Text: AN.
Die Zeichenform von DI auf dieser Tafel ähnelt einem gewöhnlichen KI; doch wird das Zeichen KI hier wie ŠU mit zwei Winkelhaken (HZL Nr. 313/7) konsequent geschrieben, und ist der Unterschied zwischen DI und KI auf der Tafel klar.
Die Zeichen DUMU und I sind auf der Tafel kaum zu unterscheiden.
Text: ḪI.
0.36809492111206